ЛЕКСИКО-КУЛЬТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ БЫТОВОЙ ЛЕКСИКИ В УЗБЕКСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ: ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ПЕРЕВОДА
Keywords:
бытовая лексика,, узбекский язык,, русский язык,, перевод,, лексико-культурные особенности,Abstract
Статья посвящена анализу лексико-культурных особенностей бытовой лексики в узбекском и русском языках. Рассматриваются различия в семантическом наполнении и функциональном употреблении бытовых слов и выражений, а также их отражение культурной картины мира. Особое внимание уделяется проблемам перевода бытовой лексики, возникающим из-за различий в культурных реалиях, и предлагаются методы их преодоления. Результаты исследования показывают, что учет культурных и семантических различий является ключевым для точного и адекватного перевода.
References
Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. — М., 1979.
Щерба Л.В. Русский язык как система. — М., 1960.
Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. — Волгоград, 2002.
Sapir, E. Language: An Introduction to the Study of Speech. — New York, 1921.
Кубрякова Е.С. Язык и знание. — М., 2004.





